goglkiss.blogg.se

Post proelia pramia
Post proelia pramia







post proelia pramia

It would perhaps lack the flair, and the impact, of a tattoo. Just as I warned you (in case you were, say, Catholic) that Post Tenebras Lux might (possibly) be seen as a Protestant slogan, so I wished to warn you that a regimental motto might (possibly) convey to an observer something that you in no way intended.

post proelia pramia

I think that regimental badges or mottoes tattooed on a woman would likely suggest (to anyone who saw and recognized them) that the woman might at one time have been in a relationship to multiple members of the unit, a relationship of a kind that is widely held in contempt. "I am lost" is perditus sum if I am male, but perdita if female.

post proelia pramia

The masculine-femine thing is easy as it applies to humans: the one form is used for males, the other for females. If I had made any major mistakes I suspect that one of our colleagues here on the forum would by now have pointed them out to us. I am pretty confident that the translations I have given you are OK. I have written many things that I was soon glad to burn, before anyone else (God forbid) had a chance to read them what could I have done had I written them on me?īut I am, I think, much older than you, and I know that times and customs change. Self-expression is for most of us an important part of recovery from an unhappy time. I have known a number of people who in their later years were very embarassed by youthful tattoos that seemed, as they say, like a good idea at the time. I am sorry to hear about your unhappy experience I certainly help that things get better for you from here. is that right? why would that be a bad thing to have on a woman? - I would just like some advice - would that be considered wrong?. Now as far as tattooing "conquered by no enemy" you had referred to a regmental qoute. Share some of your thoughts on this if you don't mind, it may help me come to a better decision. I would really appreciate your help onthis as you seem to be quite knowledgeable on the subject etc. What would your thoughts on that be? As far as the Protestant backround I would say that yes I am - as I am Luthern in religion. My only thought is if I am off on the translation as far as masculine and femine and such then maybe it is best to tattoo it in english. I really appreciate your sentiment and it definitely makes me think a little harder about what I am embarking on. I guess my whole purpose is because I just went through a very detrimental experiance in my life and "conquered by no enemy" & "after the darkness, light" bring about the exact feeling that I have been through. I love the meaning behind the sayings and I understand where you are coming from. Please believe that I mean no disrespect in pointing out that such a tattoo might easily be liable to serious misinterpretation. I will close by advising you to be especially slow, if you are female, in having any regimental motto engraved on your person. I started this post by urging long thought before getting a tattoo. I would render "conquered by no enemy" as victus a nullo hoste (masculine) or victa a nullo hoste (feminine). But despite many assertions to the contrary on the web, it does not (as far as I am concerned) mean "conquered by no enemy", but rather "unconquerable by any enemy", which is not quite the same thing, is it? Nulli expugnabilis hosti, is, I know, the motto of the Royal Gibraltar Regiment. I am reminded of a saying that I have heard attributed both to Daniel Boone and to Davy Crockett, in which the frontiersman denies having ever been lost, but admits to having once been "a mite bewildered for five days". It seems to me that a more straightforward Latin translation of "I am not lost" would be perditus non sum (or for a female, perdita non sum). It depends, I suppose, on just what one means by "lost". But I would read the phrase first as "By no means am I wrong". I know that neutiquam erro is much found on the web as "I am not lost", and I admit that erro can mean "I wander astray". The words are a motto of the city of Geneva. So you might want to avoid the phrase if you are not of a Protestant persuasion. Post Tenebras Lux is associated with the Protestant "Reformation"- those quotes, by the way, are a legacy from the same people who taught me Latin in the first place. Next: both Post Proelia Praemia and Post Tenebras Lux are common sayings, and there is nothing wrong with them as Latin. I need to begin my response, tjade, by referring you to the Disclaimer at the top of this Section, and by urging you to think long and hard before tatoooing anything permanently on your body.









Post proelia pramia